Publicidade

Significado de al dente

ao ponto; firme; crocante

Etimologia e História de al dente

al dente(adv.)

Em 1935, a palavra italiana, que significa literalmente "ao dente", vem do latim dentem (no nominativo dens), que significa "dente" (derivada da raiz proto-indo-europeia *dent-, que também significa "dente"). Em italiano, al é uma contração de palavras do latim: ad, que significa "para" (veja ad-), e ille, que significa "aquele" (veja le).

Entradas relacionadas

O artigo definido masculino em francês (incluindo o antigo neutro), feminino la, vem do latim ille, que significa "ele, aquele." Esse termo era usado no latim tardio e no latim medieval como artigo definido. É cognato do espanhol el. No latim, ille significa "aquele," enquanto illa se traduz como "por aquele caminho, lá." Esse uso substituiu o latim antigo olle/ollus, possivelmente por analogia com iste [de Vaan]. A origem remonta ao proto-indo-europeu *hol-no-, que significa "aquele, lá."

Esse elemento formador de palavras expressa direção para ou em adição a algo, vindo do latim ad, que significa "para, em direção a" no espaço ou no tempo; também pode ser entendido como "em relação a" ou "com respeito a". Como prefixo, às vezes é apenas enfático e tem sua origem na raiz proto-indo-europeia *ad-, que também significa "para, perto de, em".

No inglês, foi simplificado para a- antes de sc-, sp- e st-; modificado para ac- antes de muitas consoantes e, em seguida, reescrito como af-, ag-, al-, etc., em conformidade com a consoante seguinte (como em affection, aggression). Também é interessante comparar com ap- (1).

No francês antigo, foi reduzido para a- em todos os casos (uma evolução que já estava em andamento no latim merovíngio). No entanto, o francês reformulou suas formas escritas com base no modelo latino no século 14, e o inglês fez o mesmo no século 15 nas palavras que havia adotado do francês antigo. Em muitos casos, a pronúncia acompanhou essa mudança.

Uma correção excessiva no final da Idade Média, tanto no francês quanto no inglês, "restaurou" o -d- ou uma consoante dobrada em algumas palavras que nunca tiveram essa forma (accursed, afford). Esse processo foi mais longe na Inglaterra do que na França (onde o vernáculo às vezes resistia ao pedantismo), resultando em palavras inglesas como adjourn, advance, address, advertisement (em francês moderno, ajourner, avancer, adresser, avertissement). Na formação de palavras moderna, às vezes ad- e ab- são vistas como opostas, mas isso não era o caso no latim clássico.

A raiz proto-indo-europeia que significa "dente."

Ela pode formar todo ou parte de: al dente; dandelion; dental; dentifrice; dentist; dentition; denture; glyptodon; indent (v.1) "fazer entalhes;" mastodon; orthodontia; periodontal; teethe; tooth; toothsome; tusk; trident.

Ela também pode ser a origem de: sânscrito danta, grego odontos (gen.), latim dens, lituano dantis, gaélico antigo det, galês dent, inglês antigo toð, alemão Zahn, gótico tunþus "dente."

    Publicidade

    Tendências de " al dente "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "al dente"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of al dente

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "al dente"
    Publicidade